Engineering

Comment Invent parle votre langue : notre approche de l’accessibilité mondiale

Comment Invent prend en charge 7 langues dès le premier jour pour rendre l’IA accessible partout dans le monde.

Dec 3, 2025

Comment Invent parle votre langue : notre approche de l’accessibilité mondiale
Blog/Engineering/Comment Invent parle votre langue : notre approche de l’accessibilité mondiale

Internet relie des milliards de personnes aux quatre coins du globe. Pourtant, 72 % des consommateurs préfèrent acheter lorsque l’information est présentée dans leur langue maternelle. Chez Invent, nous pensons que des outils d’IA puissants ne devraient pas être limités par la langue : ils doivent paraître naturels et intuitifs, où que vous soyez et quelle que soit la langue que vous parlez.

Aujourd’hui, nous levons le voile sur la manière dont nous avons conçu Invent pour être véritablement mondial dès le premier jour.

Pourquoi l’internationalisation est essentielle

Lorsque nous avons commencé à développer Invent, nous avions le choix : ajouter des traductions plus tard à la va-vite, ou architecturer toute la plateforme en pensant aux utilisateurs du monde entier. Nous avons choisi la seconde option.

Voici pourquoi c’est important :

Pour les entreprises: Vos clients parlent différentes langues. Si vous créez des assistants d’IA, des chatbots ou des workflows automatisés avec Invent, ils doivent communiquer naturellement avec des utilisateurs en portugais, en allemand, en français, ou dans toute autre langue parlée par votre audience.

Pour les équipes: Les organisations modernes sont distribuées. Votre équipe à São Paulo doit bénéficier de la même expérience fluide que vos collègues à Berlin ou à Tokyo. La langue ne doit pas créer de friction.

Pour l’accessibilité: La langue est la première barrière à l’adoption des technologies. En la supprimant, nous ouvrons des portes à des millions de personnes qui, autrement, seraient exclues.

Les sept langues que nous prenons en charge (et ce n’est qu’un début)

Invent est actuellement disponible en :

  • 🇬🇧 Anglais (par défaut)
  • 🇪🇸 Espagnol
  • 🇵🇹 Portugais
  • 🇧🇷 Portugais brésilien
  • 🇮🇹 Italien
  • 🇫🇷 Français
  • 🇩🇪 Allemand

Mais il ne s’agit pas seulement de traduire des boutons et des menus. Chaque partie d’Invent, du tableau de bord aux messages d’erreur, des descriptions d’intégrations jusqu’à cet article de blog, est disponible dans toutes les langues prises en charge.

Testez par vous‑même : consultez cet article dans votre langue

Sélecteur de langue en pied de page

Sélecteur de langue dans le pied de page

Un petit test rapide : Faites défiler jusqu’au pied de page. Vous verrez un sélecteur de langue. Essayez de passer à l’espagnol, au français, ou à toute autre langue avec laquelle vous êtes à l’aise.

Vous remarquez quelque chose ? C’est tout l’article qui se transforme. Pas seulement la navigation : le contenu lui‑même s’adapte à votre langue préférée tout en conservant son sens et son contexte.

C’est l’expérience que nous voulons offrir à chaque utilisateur d’Invent.

Comment nous y parvenons

Nous combinons deux systèmes de traduction : l’un pour les textes d’interface (boutons, libellés, menus) et l’autre pour le contenu (articles de blog, documentation). Voici comment ils fonctionnent.

Traductions de l’interface : Lingo.dev + OpenAI

Nous écrivons tous les textes d’interface en anglais dans notre base de code.

Nous utilisons un agent de codage IA comme Cursor pour remplacer le texte anglais par des clés de traduction dans le JSON de traductions. Les traductions deviennent simples avec les agents de codage IA. Puis Lingo.dev récupère le JSON anglais et l’envoie aux modèles GPT d’OpenAI. Les traductions reviennent sous forme de fichiers JSON distincts pour chaque langue (espagnol, portugais, français, etc.).

L’anglais reste intégré directement à l’application pour un chargement instantané. Les autres langues se chargent à la demande depuis des fichiers JSON lorsque nécessaire.

Lors du déploiement, toutes les traductions partent ensemble : pas d’attente, pas de phase de traduction séparée.

Articles de blog : rendu côté serveur

Les articles de blog fonctionnent différemment, car il s’agit de contenu dynamique, et non de texte d’interface statique.

Rédaction et traduction :

Nous rédigeons les articles en anglais et les stockons dans Sanity (un CMS headless). L’IA traduit automatiquement chaque article dans toutes les langues prises en charge, en créant des documents distincts. Un article en anglais devient sept documents, chacun avec son titre, son corps de texte et son slug d’URL traduits.

Réécriture d’URL :

C’est là que cela devient astucieux. Lorsque vous visitez /es/blog/my-post, notre middleware intercepte la requête, supprime le /es du préfixe et définit un header (x-lang: es). En interne, la requête devient /blog/my-post avec la langue transmise via les headers plutôt que par le routing.
Cela signifie que nous ne maintenons pas sept copies de chaque page. Une seule base de code gère toutes les langues.

Détection côté serveur :

Avant le rendu de la page, nous détectons votre langue en vérifiant :

  1. Le x-lang header (défini par le middleware si vous avez utilisé une URL de langue comme /es/...)
  2. Votre cookie de langue enregistré (depuis le sélecteur en pied de page)
  3. Le header Accept-Language de votre navigateur

Récupération et rendu :

La page récupère l’article depuis notre API avec le code langue détecté. L’API renvoie le document correspondant depuis Sanity. La page est rendue côté serveur avec le contenu traduit, de sorte que le HTML livré à votre navigateur est déjà dans la bonne langue. Pas de flash en anglais, pas de traduction côté client.

Changer de langue :

Le menu déroulant du pied de page enregistre votre préférence dans un cookie et recharge la page. Au rechargement, le serveur détecte votre nouvelle langue, récupère le bon contenu et le rend. Simple, mais efficace parce que tout le système fonctionne côté serveur.

SEO

Chaque article traduit possède sa propre URL canonique (/es/blog/..., /de/blog/...). Nous générons des métadonnées qui informent les moteurs de recherche de toutes les traductions disponibles. Google indexe chaque version séparément et affiche la bonne en fonction de la localisation de l’internaute.

Construire pour le monde

Chez Invent, nous créons des outils pour le monde entier, pas seulement pour les anglophones. Chaque décision produit, chaque nouvelle fonctionnalité, chaque contenu passe par notre pipeline d’internationalisation.

Le résultat ? Que vous soyez un entrepreneur indépendant au Portugal, une équipe d’entreprise en Allemagne ou une startup en Argentine, Invent fonctionne pour vous, dans votre langue.

Commencez à créer votre assistant gratuitement

Aucune carte de crédit requise.

Continuer la lecture

Single Sign-On (SSO) pour vos assistants IA Invent : la sécurité n’est pas réservée aux grandes entreprises
Product

Single Sign-On (SSO) pour vos assistants IA Invent : la sécurité n’est pas réservée aux grandes entreprises

Invent déploie le Single Sign-On (SSO) sur toutes les offres Business, parce que protéger votre équipe ne devrait pas dépendre d’un long processus d’achat.

Alix Gallardo
Alix Gallardo
Apr 20, 26
Assistants IA en marque blanche pour les agences : domaines personnalisés, contrôle de la marque et déploiement client à grande échelle
Product

Assistants IA en marque blanche pour les agences : domaines personnalisés, contrôle de la marque et déploiement client à grande échelle

Proposez des assistants IA, chatbots et agents en marque blanche sous votre propre marque, avec des domaines personnalisés, des portails brandés et un déploiement client évolutif. Conçu pour les agences et les revendeurs de solutions IA.

Alix Gallardo
Alix Gallardo
Apr 20, 26
#15 : Fonctionnalités UX pour améliorer l’expérience d’Invent AI Chat : boutons de lien, aperçu des fichiers et onglet Fichiers
Changelog

#15 : Fonctionnalités UX pour améliorer l’expérience d’Invent AI Chat : boutons de lien, aperçu des fichiers et onglet Fichiers

IA conversationnelle pour les entreprises | Chatbot IA | Automatisation documentaire | IA no-code

Alix Gallardo
Alix Gallardo
Apr 17, 26
Exploitez tout le potentiel de vos Facebook Ads : comment l’IA prend le relais quand vous êtes trop occupé pour répondre à tous les DM
Product

Exploitez tout le potentiel de vos Facebook Ads : comment l’IA prend le relais quand vous êtes trop occupé pour répondre à tous les DM

Découvrez comment des outils de messagerie propulsés par l’IA comme Invent aident les petites entreprises à convertir chaque lead généré par Facebook Ads, même quand vous êtes trop occupé pour répondre. Ne ratez plus aucun DM.

Alix Gallardo
Alix Gallardo
Apr 16, 26
L’IA conversationnelle dans le secteur bancaire : cas d’usage concrets, meilleures applications et comment la déployer (2026)
Industry

L’IA conversationnelle dans le secteur bancaire : cas d’usage concrets, meilleures applications et comment la déployer (2026)

Comment des interfaces bancaires en langage naturel suppriment les frictions, accélèrent les interventions d’urgence et améliorent l’accessibilité pour tous les clients. L’avenir appartient à l’IA conversationnelle dans le secteur bancaire — et au-delà.

Alix Gallardo
Alix Gallardo
Apr 14, 26
Comment configurer et maîtriser Invent AI Assistants et Agents : guide 2026 sur les connaissances, les instructions et l’ingénierie du contexte
Product

Comment configurer et maîtriser Invent AI Assistants et Agents : guide 2026 sur les connaissances, les instructions et l’ingénierie du contexte

Maîtrisez la configuration des assistants Invent AI : instructions en langage naturel (horaires/règles tarifaires), base de connaissances (docs/images/explorations de site), ingénierie du contexte (prompts structurés). Guide 2026 pas à pas, aucun entraînement requis. Boostez votre CSAT avec une IA conversationnelle !

Alix Gallardo
Alix Gallardo
Apr 13, 26