Internet conecta a miles de millones de personas en todos los rincones del planeta. Aun así, el 72% de los consumidores prefiere comprar productos cuando la información se presenta en su idioma nativo. En Invent, creemos que las potentes herramientas de IA no deberían estar limitadas por el idioma; deberían sentirse naturales e intuitivas sin importar dónde estés ni qué idioma hables.
Hoy levantamos el telón para contar cómo hemos construido Invent para ser verdaderamente global desde el primer día.
Por qué la internacionalización es importante
Cuando empezamos a construir Invent, teníamos dos opciones: añadir traducciones después, como un remiendo, o diseñar toda la plataforma pensando en usuarios globales. Elegimos la segunda opción.
Por qué esto importa:
Para empresas: Tus clientes hablan distintos idiomas. Si estás creando asistentes de IA, chatbots o flujos de trabajo automatizados con Invent, deben comunicarse de forma natural con usuarios en portugués, alemán, francés o cualquier otro idioma que hable tu audiencia.
Para equipos: Las organizaciones modernas están distribuidas. Tu equipo en São Paulo debería tener la misma experiencia fluida que tus colegas en Berlín o Tokio. El idioma no debería generar fricción.
Para la accesibilidad: El idioma es la primera barrera para la adopción de tecnología. Al eliminarla, abrimos puertas a millones de personas que de otro modo quedarían excluidas.
Los siete idiomas que admitimos (y seguimos sumando)
Invent está disponible actualmente en:
- 🇬🇧 Inglés (predeterminado)
- 🇪🇸 Español
- 🇵🇹 Portugués
- 🇧🇷 Portugués de Brasil
- 🇮🇹 Italiano
- 🇫🇷 Francés
- 🇩🇪 Alemán
Pero no se trata solo de traducir botones y menús. Cada parte de Invent, desde el panel hasta los mensajes de error, desde las descripciones de integraciones hasta esta misma entrada del blog, está disponible en todos los idiomas admitidos.
Pruébalo tú mismo: mira esta entrada en tu idioma

Selector de idioma en el pie de página
Un experimento rápido: Desplázate hasta el pie de página. Verás un selector de idioma. Prueba a cambiar a español, francés o cualquier idioma que prefieras.
¿Notas algo? Todo este artículo se transforma. No solo la navegación: el propio contenido se adapta a tu idioma preferido manteniendo su significado y contexto.
Esta es la experiencia que queremos que tenga cada usuario de Invent.
Cómo lo hacemos posible
Tenemos dos sistemas de traducción que trabajan juntos: uno para el texto de la interfaz (botones, etiquetas, menús) y otro para el contenido (entradas del blog, documentación). Así es como funciona cada uno.
Traducciones de la interfaz: Lingo.dev + OpenAI
Escribimos todo el texto de la interfaz en inglés en nuestra base de código.
Usamos un agente de codificación con IA como Cursor para reemplazar el texto en inglés por claves de traducción en el JSON de traducciones. Con los agentes de codificación con IA, traducir se vuelve sencillo. Luego Lingo.dev toma el JSON en inglés y lo envía a los modelos GPT de OpenAI. Las traducciones regresan como archivos JSON separados para cada idioma (español, portugués, francés, etc.).
El inglés se incluye directamente con la aplicación para una carga instantánea. Los demás idiomas se cargan bajo demanda desde JSON cuando se necesitan.
Cuando desplegamos, todas las traducciones se publican juntas: sin esperas, sin una fase de traducción aparte.
Entradas del blog: renderizado en el servidor
Las entradas del blog funcionan de forma diferente porque son contenido dinámico, no texto estático de la interfaz.
Redacción y traducción:
Escribimos las entradas en inglés y las almacenamos en Sanity (un headless CMS). La IA traduce automáticamente cada entrada a todos los idiomas admitidos, creando documentos independientes. Una entrada en inglés se convierte en siete documentos, cada uno con su propio título, cuerpo y slug de URL traducidos.
Reescritura de URL:
Aquí es donde se pone interesante. Cuando visitas /es/blog/my-post, nuestro middleware intercepta la solicitud, elimina el /es prefijo y establece un header (x-lang: es). Internamente, la solicitud se convierte en /blog/my-post con el idioma viajando a través de headers en lugar de routing.
Esto significa que no mantenemos siete copias de cada página. Una sola base de código gestiona todos los idiomas.
Detección en el servidor:
Antes de renderizar la página, detectamos tu idioma comprobando:
- El
x-langheader (establecido por el middleware si usaste una URL con idioma como/es/...) - Tu cookie de idioma guardada (del selector del pie de página)
- El header Accept-Language de tu navegador
Obtención y renderizado:
La página obtiene la entrada desde nuestra API con el código de idioma detectado. La API devuelve el documento correspondiente desde Sanity. La página se renderiza en el servidor con el contenido traducido, por lo que el HTML que llega a tu navegador ya está en el idioma correcto. Sin destellos en inglés, sin traducción del lado del cliente.
Cambio de idioma:
El desplegable del pie de página guarda tu preferencia en una cookie y recarga la página. Al recargar, el servidor detecta tu nuevo idioma, obtiene el contenido correcto y lo renderiza. Simple, pero funciona porque todo el sistema se ejecuta en el servidor.
SEO
Cada entrada traducida tiene su propia URL canónica (/es/blog/..., /de/blog/...). Generamos metadatos que informan a los motores de búsqueda sobre todas las traducciones disponibles. Google indexa cada versión por separado y muestra la correcta según la ubicación de quien realiza la búsqueda.
Construyendo para el mundo
En Invent, estamos creando herramientas para el mundo, no solo para quienes hablan inglés. Cada decisión de producto, cada lanzamiento de funcionalidades, cada pieza de contenido pasa por nuestro pipeline de internacionalización.
¿El resultado? Ya seas un emprendedor en solitario en Portugal, un equipo empresarial en Alemania o una startup en Argentina, Invent funciona para ti, en tu idioma.

